Czerwony kapturek i już Anna Jurksztowicz
Tekst piosenki
-
[1] Tekst piosenki1 ocena
I.
W Niemczech nad Menem, w hrabstwie Hanau
mieszkali bracia Grimm, Wilhelm i Jakub.
Lubili chodzić po wsiach z rana
i słuchać zwykłych biedaków.
Biedacy mają ciężkie życie,
może dlatego właśnie
potrafią słuchać należycie i
opowiadać piękne baśnie.
A bracia Grimm zaczarowani,
urodę baśni znacie przecież,
spisali je w dwóch wielkich tomach
dla wszystkich dzieci na świecie.
Jedną lubili od początku,
choć nie pisali jej z sercem lekkim.
To był Czerwony Kapturek
czyli po niemiecku: Rotkäppchen,
Rotkäppchen, Rotkäppchen
Rotkäppchen, Rotkäppchen
Czerwony Kapturek i już. x2
II.
We Francji żył dostojny pisarz,
król Ludwik XIV bardzo cenił go.
Królewski dwór wciąż o nim słyszał,
a nazywał się Charles Perrault.
Na co dzień pisał mądre dzieła,
które historia zapomniała.
Panu Perrault dała sławę
jedna jedyna książka mała.
W tej książce były właśnie baśnie,
urodę baśni znacie przecież.
Pan Perrault baśnie pięknie spisał
dla wszystkich dzieci na świecie.
A jedną lubił od początku,
gdy tylko wysechł na niej tusz.
To był Czerwony Kapturek,
czyli le Petit Chaperon Rouge,
le Petit Chaperon Rouge.
Le Petit Chaperon Rouge,
Czerwony Kapturek i już. x2
III.
Spytacie mnie więc, gdzie naprawdę
bajka ta mogła się narodzić.
Opowiem Wam, Ziemia się kręci,
a ludzie lubią chodzić i chodzić.
I dodam, że w tych obu książkach
Pana Perrault i braci Grimm
ten sam Kopciuszek mieszka,
Śpiąca Królewna i Paluszek syn.
Bo pan Perrault i bracia Grimm,
urodę baśni znacie przecież,
spisali je w swych dobrych sercach
dla wszystkich dzieci na świecie.
Jedną lubili od początku,
choć nie pisali jej z sercem lekkim.
To był Czerwony Kapturek,
czyli po niemiecku
Rotkäppchen, Rotkäppchen, Rotkäppchen.
le Petit Chaperon Rouge,
Czerwony Kapturek i już.
W Niemczech nad Menem, w hrabstwie Hanau
mieszkali bracia Grimm, Wilhelm i Jakub.
Lubili chodzić po wsiach z rana
i słuchać zwykłych biedaków.
Biedacy mają ciężkie życie,
może dlatego właśnie
potrafią słuchać należycie i
opowiadać piękne baśnie.
A bracia Grimm zaczarowani,
urodę baśni znacie przecież,
spisali je w dwóch wielkich tomach
dla wszystkich dzieci na świecie.
Jedną lubili od początku,
choć nie pisali jej z sercem lekkim.
To był Czerwony Kapturek
czyli po niemiecku: Rotkäppchen,
Rotkäppchen, Rotkäppchen
[Refren]
Czerwony Kapturek,Rotkäppchen, Rotkäppchen
Czerwony Kapturek i już. x2
II.
We Francji żył dostojny pisarz,
król Ludwik XIV bardzo cenił go.
Królewski dwór wciąż o nim słyszał,
a nazywał się Charles Perrault.
Na co dzień pisał mądre dzieła,
które historia zapomniała.
Panu Perrault dała sławę
jedna jedyna książka mała.
W tej książce były właśnie baśnie,
urodę baśni znacie przecież.
Pan Perrault baśnie pięknie spisał
dla wszystkich dzieci na świecie.
A jedną lubił od początku,
gdy tylko wysechł na niej tusz.
To był Czerwony Kapturek,
czyli le Petit Chaperon Rouge,
le Petit Chaperon Rouge.
[Refren]
Czerwony Kapturek,Le Petit Chaperon Rouge,
Czerwony Kapturek i już. x2
III.
Spytacie mnie więc, gdzie naprawdę
bajka ta mogła się narodzić.
Opowiem Wam, Ziemia się kręci,
a ludzie lubią chodzić i chodzić.
I dodam, że w tych obu książkach
Pana Perrault i braci Grimm
ten sam Kopciuszek mieszka,
Śpiąca Królewna i Paluszek syn.
Bo pan Perrault i bracia Grimm,
urodę baśni znacie przecież,
spisali je w swych dobrych sercach
dla wszystkich dzieci na świecie.
Jedną lubili od początku,
choć nie pisali jej z sercem lekkim.
To był Czerwony Kapturek,
czyli po niemiecku
Rotkäppchen, Rotkäppchen, Rotkäppchen.
[Refren]
Rotkäppchen, Rotkäppchen,le Petit Chaperon Rouge,
Czerwony Kapturek i już.






