Czy ty Kiedykolwiek? (Have You Ever?) The Offspring

Tłumaczenie utworu

  • Tłumaczenie utworu Endi Shiroishi
Have You Ever

Spadam, ja spadam.
Czy zdarzyło ci się iść przez pokój lecz
to było jakby pokój szedł przez ciebie
bo wokół twojej szyi była
owinięta smycz?
Czy zdarzyło ci się w jakimś miejscu być
rozpoznając każdą ludzką twarz
dopóki nie pojąłeś, że wszystkie obce są?
Ja to znam.
Są dni, że duszę mam
zwiniętą w kłąb
śpij na zawsze
Są dni, gdy w dołku trwam
świruję, więc
czy ty także?
Czy zdarzyło ci się w dłoniach ukryć twarz
Bo wokół z ludzi nie rozumiał nikt
i nie domyślał nawet się, co
sprawia, żebyś był?
Czy myślałeś kiedyś czasem, że
ktoś za ciebie liczy punkty i
to co czyni całym cię
poza zasięgiem jest
Ja to znam.
Za dzień, spróbuję znów
udawać już
nie będę wcale
Za dzień naprawię zło
ale nie dziś
Czy ty także
Są dni, gdy duszę mam
zwiniętą w kłąb
Śpij na zawsze
Są, dni gdy czarny cień
jest znowu mną
Czy ty także
Za dzień, spróbuję znów
udawać już
nie będę wcale
Za dzień naprawię zło
ale nie dziś
Czy ty także
Gdy prawda idzie stąd
Każdy stoi, bo
Prawdą jest, że w tym świecie się opłaca zło.
Kiedy pójdziesz, czy
ktoś zostanie, i
będzie wierzył, że ten świat może lepszy być
Gdy prawda idzie stąd
Każdy stoi, bo
Prawdą jest, że w tym świecie się opłaca zło.
Kiedy pójdziesz, czy
ktoś zostanie, i
będzie chciał, żeby ten świat mógł lepszy być
Gdy prawda idzie stąd
Każdy stoi, bo
Prawdą jest, że w tym świecie się opłaca zło
Kiedy pójdziesz, czy
ktoś zostanie i
będzie wierzył, że ten świat może lepszy być
będzie chciał, żeby ten świat mógł lepszy być


Oceń to opracowanie
anonim
  • anonim
    pieguska
    crime to przestępstwo a nie zło... To mi sie najbardziej rzuciło w oczy...
    · Zgłoś · 17 lat temu