Apologize (tłumaczenie) Timbaland

Tłumaczenie utworu

  • Tłumaczenie utworu Palka_net
    2 ulubione

I'm holding on your rope,
(Utrzymuję się na Twojej linie)
Got me ten feet off the ground
(Dzięki niej jestem dziesięć stóp nad ziemią)
I'm hearin what you say but I just can't make a sound
(Słucham, co mówisz, ale nie mogę nawet wydobyć z siebie dźwięku)
You tell me that you need me
Mówisz mi, że mnie potrzebujesz)
Then you go and cut me down, but wait
(Potem idziesz i odcinasz linę, ale czekaj
You tell me that you're sorry
(Mówisz, że Ci przykro)
Didn't think I'd turn around, and say...
(Nie myślałem, że mogę się odwrócić i powiedzieć...)


It's too late to apologize, it's too late
(Jest za późno, żeby przepraszać, jest za późno)
I said it's too late to apologize, it's too late
(Mówię, że jest za późno, żeby przepraszać, jest za późno)

I'd take another chance, take a fall
(Mógłbym wykorzystać następną szansę, znieść upadek)
Take a shot for you
(Przyjąć strzał dla Ciebie)
And I need you like a heart needs a beat
(I potrzebuję Cię, tak jak serce potrzebuje bić)
But it's nothin new - yeah yeah
(Ale to nic nowego - tak, tak)

I loved you with a fire red-
(Kochałem Cię z płomienną miłością)
Now it's turning blue, and you say...
(Teraz ona przygasa, a Ty mówisz...)
"Sorry" like the angel heaven let me think was you
(`Przepraszam` jak anioł niebiosa pozwól mi myśleć, że to byłaś Ty)
But I'm afraid...
(Ale obawiam się...)

It's too late to apologize, it's too late
(Jest za późno, żeby przepraszać, jest za późno)
I said it's too late to apologize, it's too late
(Mówię, że jest za późno, żeby przepraszać, jest za późno)


It's too late to apologize, it's too late
(Jest za późno, żeby przepraszać, jest za późno)
I said it's too late to apologize, it's too late
(Mówię, że jest za późno, żeby przepraszać, jest za późno)
It's too late to apologize, yeah
(Jest za późno, żeby przepraszać, taak)
I said it's too late to apologize, yeah-
(Mówię, że jest za późno, żeby przepraszać, taak)
I'm holdin on your rope, got me ten feet off the ground...
(Utrzymuję się na Twojej linie, dzięki niej jestem dziesięć stóp nad ziemią...)


Oceń to opracowanie
Ocena czytelników: Doskonały 5 głosów
anonim
  • Minio
    Tłumaczenie nawet fajne. Tylko wg. mnie ten fragment od "I loved you with a fire red" powinien byc przetłumaczony tak:

    Kochałem cię ognistą czerwienią,
    która teraz zamienia się w błękit a ty
    Przepraszasz tak jak anioł, którym myślałem, że jesteś.
    Ale zwyczajnie się boję...
    · Zgłoś · 16 lat temu