Infinita tristeza Manu Chao

Tekst piosenki

  • Tekst piosenki Redakcja
[J. Gagarin:][...] люди всех стран и континентов! Через несколько минут могучий космический корабль унесет меня в далекие просторы Вселенной. Я испытал большое счастье. Быть первым в космосе, вступить один на один в небывалый поединок с природой - можно ли мечтать о большем!

[J. Gagarin:][...][tłum. fr.]
Chers amis, lointains ou très proches
Habitants de tous les pays et de tous les continents
Dans quelques minutes un puissant vaisseau cosmique
m'emportera loin dans l'espace

Infinita tristeza...

Permanece a la escucha

Говорит Москва

J'ai peine à décrire ce que j'éprouve
Mais il me semble que j'ai vécu toute ma vie dans l'attente de ce moment-là
J'ai vraiment le sentiment d'engager un combat sans précédant avec la nature,
Le moral est bon, je poursuis le vol,
Tout va bien, l'engin fonctionne bien

[Chłopiec:] ¿Mamá...?
[Matka:] Qué?
(Señor presidente)
[Chłopiec:] ¿Puedo tener Hijos?
[Matka:] Ahora no porque tienes siete años
(Señor presidente)
[Matka:] Pero los tendrás cuando seas mayor y te cases
[Chłopiec 2:] ¿Quién tiene antes el niño, la madre o el padre?
[Matka:] El padre pone la semilla como te he dicho,
y la madre pone la tierra en que esa semilla hará nacer la flor.
[Chłopiec:] ¿Y quién es la flor?
[Matka:] Tú
[Chłopiec:] ¿Por qué no crecen los niños dentro de los papás?
Yo ya estoy deseando tener niños, ¿ y tú Quique?
[Quique:] Oh Yo no...
[Chłopiec:] ¿Y tú Quique... y tú quique?
(El médico del pueblo)
[Chłopiec:] ¿Y tú Quique?
[Matka:] Yo siempre estaré a tu lado
Yo siempre estaré a tu lado
(El médico del pueblo)
[Chłopiec:] ¿Y tú Quique?
[Matka:] Solo quererse mucho
[Chłopiec:] ¿Y tú Quique...? ¿Y tú Quique...?
[Matka:] Solo quererse mucho
[Chłopiec:] Yo siempre estaré a tu lado
[Chłopiec:] Oye Mamá! ¿ Puedo tener niños ya?

(Siete cincuenta y siete
el médico del pueblo. Siete cincuenta y siete
el médico del pueblo.
artritis, asma, diabetes, impotencias)

Hoy tenemos la oportunidad
de dirigirnos a todos los niños
Es un momento muy importante, definitivo
Revelaros el secreto más grande de la humanidad
La verdad sobre el nacimiento de los niños

(Mitad y mitad es suficiente)

(Radio mano papachango)

Nos hemos decidido a revelaros este misterios
porque no consideramos justo el que vosotros
grandes y verdaderos amigos de lo autentico
os sintais engañados
no ya por vuestros padres, naturalmente
sino por otras opiniones ignorantes

( ignorantes ignorantes ignorantes...)

[Chłopiec:] ¿Y qué tienen que hacer el padre y la
madre para tener niños?
[Matka:] Solo quererse mucho.
Yo siempre estaré a tu lado.
Solo quererse mucho. Yo siempre estaré a tu lado.
[Chłopiec:] Y tú Quique?
[Matka:] Yo siempre estaré a tu lado
[Quique:] Como vivimos dentro de ti?
[Matka:] Pues como la luz vive en su lampara
[Chłopiec:] Y tú Quique?
[Matka:] O el agua dentro del vaso es como si
quisiera ver el interior de un corazón
(Radio mano papachango)
[Chłopiec:] Y tú Quique?
[Matka:] Yo siempre estaré a tu lado
[Chór:] Que hora son mi corazón?
[Matka:] Yo siempre estaré a tu lado
[Chór:] Que hora son mi corazón
[Matka:] Yo siempre siempre estaré a tu lado
[Chłopiec:] Y tu Quique?
[Matka:] Yo siempre estaré a tu lado
[Chór:] Que hora son mi corazón?
[Matka:] Yo siempre estaré a tu lado...
yo siempre estaré a tu lado
[Chłopiec:] Y tú Quique?
[Matka:] Yo siempre estaré a tu lado
[Mężczyzna:] Debemos matenernos ... al aire?
(Radio M)
[Mężczyzna:] es la señal, los tiranos vienen hacia aka
No estamos listos para ello
tendremos que hacer algo
[Mężczyzna:] Proxima estación:
[Kobieta:] Esperanza: avenida de la paz




Zaloguj się aby zobaczyć całe opracowanie

Zaloguj się
Oceń to opracowanie
anonim