Joshua (the Battle of Jericho) Piosenka tradycyjna
Tekst piosenki
-
1 ocena
Joshua (the Battle of Jericho)
(Traditional)
Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho
Joshua fough the battle of Jericho
And the walls came tumbling down
You may talk about the men of Gideon
You may brag about the men of Saul
But there's none like good old Joshua
At the battle of Jericho
Up to the walls of Jericho
They marched with spears in hand
Come blow them ram horns Joshua said
'Cause the battle is in our hands
Then the lamb ram sheep horns began to blow
The trumpets began to sound
Joshua commanded the children to shout
And the walls came tumbling down
Joshua Fit the Battle of Jericho
Joshua(bitwa o Jerycho)
(tłumaczenie: Agnieszka Głąbek: 11.06.2010)
Joshua prowadził wojnę o Jerycho,
Jerycho, Jerycho,
Joshua prowadził wojnę o Jerycho
I ściany legły w gruzach (zawaliły się).
Możesz mówić o człowieku z Gedeon,
Możesz przechwalać człowieka Saula,
Ale nie ma to jak stary dobry Joshua
Na wojnie o Jerycho.
Aż do ścian Jerycha
Maszerowali z włóczniami w ręku,
„Dmuchnijcie w baranie rogi” powiedział Joshua,
„Bo bitwa jest w waszych rękach”.
Wtedy jagnięce, baranie i owcze rogi zaczęły wyć,
Trąby zaczęły brzmieć,
Joshua rozkazał dzieciom, żeby krzyczały
I ściany legły w gruzach.
(Traditional)
Joshua fought the battle of Jericho
Jericho, Jericho
Joshua fough the battle of Jericho
And the walls came tumbling down
You may talk about the men of Gideon
You may brag about the men of Saul
But there's none like good old Joshua
At the battle of Jericho
Up to the walls of Jericho
They marched with spears in hand
Come blow them ram horns Joshua said
'Cause the battle is in our hands
Then the lamb ram sheep horns began to blow
The trumpets began to sound
Joshua commanded the children to shout
And the walls came tumbling down
Joshua Fit the Battle of Jericho
Joshua(bitwa o Jerycho)
(tłumaczenie: Agnieszka Głąbek: 11.06.2010)
Joshua prowadził wojnę o Jerycho,
Jerycho, Jerycho,
Joshua prowadził wojnę o Jerycho
I ściany legły w gruzach (zawaliły się).
Możesz mówić o człowieku z Gedeon,
Możesz przechwalać człowieka Saula,
Ale nie ma to jak stary dobry Joshua
Na wojnie o Jerycho.
Aż do ścian Jerycha
Maszerowali z włóczniami w ręku,
„Dmuchnijcie w baranie rogi” powiedział Joshua,
„Bo bitwa jest w waszych rękach”.
Wtedy jagnięce, baranie i owcze rogi zaczęły wyć,
Trąby zaczęły brzmieć,
Joshua rozkazał dzieciom, żeby krzyczały
I ściany legły w gruzach.