40 - 1 Sabaton

Tekst piosenki i chwyty na gitarę

  • [1] Chwyty na gitarę
    5 ulubionych
B#m
Baptised in fire
G40 to G1

B#m G G
B#m C G x2
g5

B#m f G B#m
So silent before the storm, awaiting command
A few has been fchosen to stand
As Gone outnumbered by g5far
B#m f
The orders from high command:
G B#m
Fight back, hold your ground!
In early Sepftember it came
A Gwar unknown to the g5world
GNo army may Genter that land
B#m C5 G G
That is protected by Polish hand
GUnless you are G40 to 1
Your C5force will soon be ung5done, undone!

B#m
Baptised in fire
G40 to G1
B#m
Spirit of Spartans
C5Death and Gglory
B#m
Soldiers of Poland
GSecond to Gnone
B#m C5 G g5
Wrath of the Wehrmacht brought to a halt

B#m f
The 8th of September it starts
G B#m
The rage of the Reich
A barrage of fmortars and guns
Stand Gfast, the bunkers will g5hold
B#m f
The captain has pledged his life
G B#m
"I'll face my fate here!"
The sound of arftillery strike
So Gfierce the thunder of g5gun
So Gcome bring on Gall that you've got
B#m C5 G G
Come hell, come high water, never stop
GUnless you are G40 to 1
Your C5lives will soon be ung5done, undone!

B#m
Baptised in fire
G40 to G1
B#m
Spirit of Spartans
C5Death and Gglory
B#m
Soldiers of Poland
GSecond to Gnone
B#m C5 G g5
Wrath of the Wehrmacht brought to a halt

B#m G B#m G c5 x2

G G B#m C5 G G
G G C5 g5

B#m x2

B#m f B#m
Always remember, a fallen soldier
Always remember, Gfathers and sons at war
B#m f B#m
Always remember, a fallen soldier
Always remember, Gfathers and sons at war
B#m f B#m
Always remember, a fallen soldier
Always remember, C5buried in Ghistog5ry 

GNo army may Genter that land
B#m G G
That is protected by Polish hand
GUnless you are G40 to 1
Your C5force will soon be ung5done, undone!

B#m
Baptised in fire
G40 to G1
B#m
Spirit of Spartans
C5Death and Gglory
B#m
Soldiers of Poland
GSecond to Gnone
B#m C5 G B#m f G G
Wrath of the Wehrmacht brought to a halt
f G B#m
No, no, no!

Zaloguj się aby zobaczyć całe opracowanie

Zaloguj się
Oceń to opracowanie
Ocena czytelników: Dobry 7 głosów
anonim
  • tbik
    Proponuję przetłumaczyć "The price of a mile" - fajny utwór a niestety nigdzie nie znalazłem w PL.

    · Zgłoś · 17 lat
  • Ezamel
    Dzięki za konstruktywny komentarz :)

    Co do tego Wermachtu to masz rację, trochę mnie poniosło, chciałem, żeby było bardziej patetycznie, a tak (w oryginalnej wersji) wydaje mi się to trochę jakby wyrwane z kontekstu. Ale racja, że za bardzo odbiegłem i już poprawiłem.

    Faktycznie było "lives" (w zasadzie rozumiałem to jaki "lies", ale nieważne;) ).

    Dzięki, postaram się coś jeszcze przetłumaczyć :)

    · Zgłoś · 17 lat
  • Krishna0
    Siły Wermachtu muszą zostać powstrzymane... - Źle przetłumaczone ; ] Trzymajmy się jednak faktów :) tam jest 'Warth of the Wermacht brought to our houses' czyli 'Gniew Wermachtu dobija się do naszych domów/drzwi' Lub jak każdy sobie to inaczej przetłumaczy, ale z sensem.

    Podczas tego 'drugiego' refrenu przed solówką nie ma 'Wasze siły zostaną wkrótce zniszczone. Zniszczone!' Czyli 'Your force will soon be undone. Undone!' Tylko 'Your lives', trzeba troszkę posłuchać :)

    'Żadna armia nie wejdzie na włość' - 'No warning, they enter that land' - Ciekawe ^^ Ale oczywiście, nie potępiam, wręcz przeciwnie, gratuluję pracy w to włożonej, gdyż bardzo mi się spodobał styl pisania :)

    · Zgłoś · 17 lat
Usunięto 1 komentarz