Za moich braci i przyjaciół w oparciu o Psalm 122:8-9

Nadesłał
Winnetou
Winnetou
4 lata temu
Ta piosenka ma jedno opublikowane opracowanie
Autor Tekstu: w oparciu o Psalm 122:8-9
Kompozytor: tradycyjna żydowska
Rok: 2014
Alternatywny Tytuł: Leman Achai Vereai למען אחי / For my brothers and friends
Instrument: Gitara

Treść

Naej-na-na-na-na-naj, naj-na-na-na-na-naj-na-na
Naaj-na-na-na-naj-na-naj  e 
Naej-na-na-na-na-naj, naj-na-na-na-na-naj-na-na
NaH7j-na-na-na-naj-na-naj. e 

Przez wzgląed na moich przyjacióał
Przez wzgląad na braci myche 
Wciąeż będę mówGił i śpiewaFł tak:  a 
 "PoH7kój w tobiee!"

Przez wzgląed na dom Pana, Boga naszego
adę modlił sięe 
O doebro dla braci i dla przyjaciół
bH7ędę modlił się. e 


Leman Achai Vereai למען אחי

Naej-na-na-na-na-naj, naj-na-na-na-na-naj-na-na
Naaj-na-na-na-naj-na-naj  e 
Naej-na-na-na-na-naj, naj-na-na-na-na-naj-na-na
NaH7j-na-na-na-naj-na-naj.  e 

Lemaean achai vereai,a 
lemaaan achai vereaie 
Adae-abra na-Ga, ada-abFra na,   a 
shH7alom bache                         [(x2)]    

Lemaean bait Hashem Elokainu
avaaksha to-ov lache 
Lemaean bait Hashem Elokainu
avaH7ksha to-ov lach e 



For my brothers and friends

Becaeuse of my brothers and friendas
Becaause of my brothers and friendes
Pleease let me speaGk, let me speaka please
PeH7ace to you.e 

Foer the house of The Lord Our God
I wiall ask for the best to youe 
Foer the house of The Lord Our God
I wH7ill ask for the best to you  e 
Becaeuse of my brothers and friendas,
Becaause of my sisters and frieneds
Pleease let me asGk, pleasae let me sing -
PeH7ace to you.e 

Thise is the heart, the heart of the road.
I wiash the best to you.e 
Theis is the heart, the heart of the road.
I wiH7sh the best to you.e 





Zasada Dobrego Harcerza
Wprowadzamy kilka zmian w zasadach kontrybucji. Przeczytaj co się zmieniło: Aktualizacja zasad.

Nowe opracowania +0 -0

Status: Zatwierdzona
Wartość: 20 punktów karmy

Głosy i komentarze

anonim

Historia

Winnetou
Nowe opracowania 4 lata temu