Arabian Nights Piosenki z Bajek

Korektę nadesłał
Patrycja Piotrowicz
Patrycja Piotrowicz
1 rok temu
Drugi Wykonawca: Studio Accantus
Instrument: Gitara Ukulele
Trudność: Początkujący
Strojenie: klasyczne (E A D G H e)
Tonacja: a
[Verse] Am B Oh, I come from a land, from a far away place D Am Where the caravan camels roam Cm D Where they cut off your ear if they don't like your face E7 Am It's barbaric, but hey, it's home F7 Am When the wind's from the east and the sun's from the west F7 E7sus And the sand in the glass is right E7 Am B Come on down, stop on by, hop a carpet and fly E7 Am To another Arabian night [Chorus] Am Cm Arabian nights Am Cm Like Arabian days Am Em Am More often than not, are hotter than hot F7 E In a lot of good ways Am Cm Arabian nights Am Cm 'Neath Arabian moons Am Em7 Am A fool of his guard, could fall and fall hard F7 E7 Am Out there on the dunes Tłumaczenie PL - Studio Accantus: Opowieści tej tok Przez pustynię i mrok Płynie z dzikich, dalekich stron - Piasków bezkresna dal Z nieba leje się żar I czuć wokół kadzideł woń Jeśli tajemny blask Półksiężyca i gwiazd Zrosi srebrem Twój gęsty włos To nie wahaj się, lecz Hop! Na dywan, i leć Nura daj w tę arabską noc! Arabska noc Jak arabski dzień Ma w sobie ten żar, Co sprawia, że czar Chodzi z Tobą jak cień! W arabską noc Jak arabski koń Rozglądaj się, bo Tu dziwów ze sto Otacza Cię w krąg!
[Verse] Am B Oh, I come from a land, from a far away place D Am Where the caravan camels roam Cm D Where they cut off your ear if they don't like your face E7 Am It's barbaric, but hey, it's home F7 Am When the wind's from the east and the sun's from the west F7 E7sus And the sand in the glass is right E7 Am B Come on down, stop on by, hop a carpet and fly E7 Am To another Arabian night [Chorus] Am Cm Arabian nights Am Cm Like Arabian days Am Em Am More often than not, are hotter than hot F7 E In a lot of good ways Am Cm Arabian nights Am Cm 'Neath Arabian moons Am Em7 Am A fool of his guard, could fall and fall hard F7 E7 Am Out there on the dunes Tłumaczenie PL - Studio Accantus: Opowieści tej tok Przez pustynię i mrok Płynie z dzikich, dalekich stron - Piasków bezkresna dal Z nieba leje się żar I czuć wokół kadzideł woń Jeśli tajemny blask Półksiężyca i gwiazd Zrosi srebrem Twój gęsty włos To nie wahaj się, lecz Hop! Na dywan, i leć Nura daj w tę arabską noc! Arabska noc Jak arabski dzień Ma w sobie ten żar, Co sprawia, że czar Chodzi z Tobą jak cień! W arabską noc Jak arabski koń Rozglądaj się, bo Tu dziwów ze sto Otacza Cię w krąg!


                      
[Zwrotka]
Oh, I a come from a land, from a Bfar away place
Where the Dcaravan camels a roam
Where they c cut off your ear if they Ddon't like your face
It's E7barbaric, but hey, it's a home

When the F7wind's from the east and the a sun's from the west
And the F7sand in the glass is E7susright
E7Come on a down, stop on by, hop a Bcarpet and fly
To anE7other Arabian a night

[Refren]
Arabian a nights   c   
Like Arabian a days     c   
More often than a not, are e hotter than a hot
In a F7lot of good Eways

Arabian a nights   c   
'Neath Arabian a moons    c   
A fool of his a guard, could e7 fall and fall a hard
Out F7there onE7 the a dunes

Tłumaczenie PL - Studio Accantus:
Opowieści tej tok
Przez pustynię i mrok
Płynie z dzikich, dalekich stron -
Piasków bezkresna dal
Z nieba leje się żar
I czuć wokół kadzideł woń

Jeśli tajemny blask
Półksiężyca i gwiazd
Zrosi srebrem Twój gęsty włos
To nie wahaj się, lecz
Hop! Na dywan, i leć
Nura daj w tę arabską noc!

Arabska noc
Jak arabski dzień
Ma w sobie ten żar,
Co sprawia, że czar
Chodzi z Tobą jak cień!

W arabską noc
Jak arabski koń
Rozglądaj się, bo
Tu dziwów ze sto
Otacza Cię w krąg!

[Zwrotka]
Oh, I a come from a land, from a Bfar away place
Where the Dcaravan camels a roam
Where they c cut off your ear if they Ddon't like your face
It's E7barbaric, but hey, it's a home

When the F7wind's from the east and the a sun's from the west
And the F7sand in the glass is E7susright
E7Come on a down, stop on by, hop a Bcarpet and fly
To anE7other Arabian a night

[Refren]
Arabian a nights   c   
Like Arabian a days     c   
More often than a not, are e hotter than a hot
In a F7lot of good Eways

Arabian a nights   c   
'Neath Arabian a moons    c   
A fool of his a guard, could e7 fall and fall a hard
Out F7there onE7 the a dunes

Tłumaczenie PL - Studio Accantus:
Opowieści tej tok
Przez pustynię i mrok
Płynie z dzikich, dalekich stron -
Piasków bezkresna dal
Z nieba leje się żar
I czuć wokół kadzideł woń

Jeśli tajemny blask
Półksiężyca i gwiazd
Zrosi srebrem Twój gęsty włos
To nie wahaj się, lecz
Hop! Na dywan, i leć
Nura daj w tę arabską noc!

Arabska noc
Jak arabski dzień
Ma w sobie ten żar,
Co sprawia, że czar
Chodzi z Tobą jak cień!

W arabską noc
Jak arabski koń
Rozglądaj się, bo
Tu dziwów ze sto
Otacza Cię w krąg!

Zasada Dobrego Harcerza
Wprowadzamy kilka zmian w zasadach kontrybucji. Przeczytaj co się zmieniło: Aktualizacja zasad.

Korekty +0 -2

Status: Odrzucona
Wartość: 2 punkty karmy

Głosy i komentarze

anonim

Historia

Nostradamus
Nowe opracowania 3 lata temu
Patrycja Piotrowicz
Korekty 1 rok temu