Minulost Jaromir Nohavica

Korektę nadesłał
Stanisław
Stanisław
1 miesiąc temu
Komentarz: Dodałem akordy nad całym tekstem i tłumaczenie, które śpiewa się w moim środowisku po zaśpiewaniu oryginału (a czasem przeplatając).
Instrument: Gitara
Trudność: Średni
Dsus2 A Jako když k půlnoci na dveře zaklepe nezvaný host, Emi G A stejně tak na tebe za rohem čeká tvoje minulost. Šaty má tytéž, vlasy má tytéž a boty kožené. Pomalu kulhavě za tebou pajdá, až tě dožene a řekne: Dsus2 Tak mě tu máš, A tak si mě zvaž, Emi pozvi mě dál, A jestli mě znáš. Dsus2 Jsem tvoje minulost. V kapse máš kapesník, který jsi před léty zavázal na uzel. Dávno jsi zapomněl to, co jsi koupit měl v samoobsluze. Všechno, cos po cestě poztrácel zmizelo, jak vlaky na trati. Ta holka nese to v batohu na zádech, ale nevrátí, jen říká: Tak mě tu máš, tak si mě zvaž, pozvi mě dál, jestli mě znáš. Jsem tvoje minulost. Stromy jsou vyšší a tráva je nižší a na louce roste pýr, červené tramvaje jedoucí do Kunčic svítí jak pionýr. Jenom ta tvá pyšná hlava ti nakonec zůstala na šíji. Průvodčí, kteří tě vozili před léty dávno nežijí. Tak mě tu máš, tak si mě zvaž, pozvi mě dál, jestli mě znáš. Jsem tvoje minulost. Na větvích jabloní nerostou fíky a z kopřiv nevzroste les. To, co jsi nesnědl včera a předvčírem musíš dojíst dnes. Solené mandle i nasládlé hrozny máčené do medu. Ty sedíš u stolu a ona nese ti jídlo k obědu a říká: Tak mě tu máš, tak si mě zvaž, pozvi mě dál, jestli mě znáš. Jsem tvoje minulost. Rozestel postel a ke zdi si lehni, ona se přitulí. Dneska tě navštíví ti, kteří byli a kteří už minuli. Každého po jménu oslovíš, neboť si vzpomeneš na jména. Ráno se probudíš a ona u tebe v klubíčku schoulená a řekne ti: Tak mě tu máš, tak si mě zvaž, pozval´s mě dál, teď už mě znáš. Jsem tvoje minulost.
D A h A D D A Jako když k půlnoci na dveře zaklepe nezvaný host, e G A stejně tak na tebe za rohem čeká tvoje minulost. D A Šaty má tytéž, vlasy má tytéž, a boty kožené. e G A Pomalu kulhavě za tebou pajdá, až tě dožene a řekne: D Tak mě tu máš, A tak si mě zvaž, h pozvi mě dál, A jestli mě znáš, D jsem tvoje minulost. D A V kapse máš kapesník, který jsi před léty zavázal na uzel. e G A Dávno jsi zapomněl to, co jsi koupit měl v samoobsluze. D A Všechno, cos po cestě poztrácel zmizelo, jak vlaky na trati. e G A Ta holka nese to v batohu na zádech, ale nevrátí, jen říká: D Tak mě tu máš, A tak si mě zvaž, h pozvi mě dál, A jestli mě znáš, D jsem tvoje minulost. D A Stromy jsou vyšší a tráva je nižší a na louce roste pýr, e G A červené tramvaje jedoucí do Kunčic svítí jak pionýr. D A Jenom ta tvá pyšná hlava ti nakonec zůstala na šíji. e G A Průvodčí, kteří tě vozili před léty dávno nežijí. D Tak mě tu máš, A tak si mě zvaž, h pozvi mě dál, A jestli mě znáš, D jsem tvoje minulost. D A Na větvích jabloní nerostou fíky a z kopřiv nevzroste les. e G A To, co jsi nesnědl včera a předvčírem musíš dojíst dnes. D A Solené mandle i nasládlé hrozny máčené do medu. e G A Ty sedíš u stolu a ona nese ti jídlo k obědu a říká: D Tak mě tu máš, A tak si mě zvaž, h pozvi mě dál, A jestli mě znáš, D jsem tvoje minulost. D A Rozestel postel a ke zdi si lehni, ona se přitulí. e G A Dneska tě navštíví ti, kteří byli a kteří už minuli. D A Každého po jménu oslovíš, neboť si vzpomeneš na jména. e G A Ráno se probudíš a ona u tebe v klubíčku schoulená a řekne ti: D Tak mě tu máš, A tak si mě zvaž, h pozval´s mě dál, A teď už mě znáš. D Jsem tvoje minulost. {tłumaczenie} D A Około północy puka do bramy nieproszony gość e G A Za węgłem stoi, patrzy na ciebie - twoja przeszłość D A Koszula, buty, włosy te same, zupełnie taka jak ty e G A Chociaż kuleje, jednak dogania, i mówi ci Jak zawsze: D Tak mnie tu masz A Taką mnie znasz h Uchyl mi drzwi A Siądźmy dziś ty D I ja - Twoja przeszłość. D A W kieszeni chustka w węzeł związana, miałeś pamiętać, że e G A Najważniejszego w supermarkecie nie kupi się D A To, co odeszło jak pociąg w dali, zginęło gdzieś we mgle e G A Dziewczę zabrało jak bagaż w podróż i nie odda nie, tylko powie: D Tak mnie tu masz A Taką mnie znasz h Uchyl mi drzwi A Siądźmy dziś ty D I ja - Twoja przeszłość. D A Drzewa olbrzymie i całkiem małe, posłanie z jedwabnej trawy e G A Czerwony tramwaj, pionierskie czasy, same wielkie sprawy D A Z zadartą głową świat zdobywałeś, dziś raczej spać ci się chce e G A A motorniczy, z tego tramwaju w głębokim jest już śnie Usłyszał: D Tak mnie tu masz A Taką mnie znasz h Uchyl mi drzwi A Siądźmy dziś ty D I ja - Twoja przeszłość. D A Gruszki na wierzbach jednak nie rosną, teraz chyba to wiesz e G A Przejrzyj jadłospis, tego co chciałeś, a jakoś nie dało się zjeść D A Boskie bakalie, słone migdały, rodzynki słodkie jak miód e G A Ona ustawia teraz na stole, zaprasza, siada i znów Mówi: D Tak mnie tu masz A Taką mnie znasz h Uchyl mi drzwi A Siądźmy dziś ty D I ja - Twoja przeszłość. D A Rozściel już łóżko, zrób dla niej miejsce, ciepło przytuli cię e G A Cicho opowie o tych, co byli, lecz już nie stawią się D A Litania osób, wszystkie pamiętasz, gawędzić możesz do woli e G A Rano ją ujrzysz zwiniętą w kłębek i to cię uspokoi Usłyszysz: D Tak mnie tu masz A Przecież mnie znasz h Chodźmy więc my A Bądźmy tam Ty D I ja - Twoja przeszłość.


                      
D A h A
D

JDako když k půlnoci na dveře zaklepe nAezvaný host,
steejně tak na tebe za rohem čeká tvGoje minulost.A 
ŠDaty má tytéž, vlasy má tytéž,A a boty kožené.
Peomalu kulhavě za tebou pajdá, Gaž tě doženAe
a řekne:

TDak mě tu máš,
tAak si mě zvaž,
phozvi mě dál,
jAestli mě znáš,
jsem tvoje mDinulost.

VD kapse máš kapesník, který jsi před léty zAavázal na uzel.
evno jsi zapomněl to, co jsi koupit mGěl v samoobsluzAe.
Dechno, cos po cestě poztrácel zmizelo, jAak vlaky na trati.
Tea holka nese to v batohu na zádech, Gale nevrátí,A 
jen říká:

TDak mě tu máš,
tAak si mě zvaž,
phozvi mě dál,
jAestli mě znáš,
jsem tvoje minDulost.

StDromy jsou vyšší a tráva je nižší a nAa louce roste pýr,
čeervené tramvaje jedoucí do Kunčic svGítí jak pionAýr.
JDenom ta tvá pyšná hlava ti nakonec zAůstala na šíji.
Preůvodčí, kteří tě vozili před léty dGávno nežijíA.

TDak mě tu máš,
tAak si mě zvaž,
phozvi mě dál,
jAestli mě znáš,
jsem tvoje minDulost.

NDa větvích jabloní nerostou fíky a z kAopřiv nevzroste les.
Teo, co jsi nesnědl včera a předvčírem mGusíš dojíst dnAes.
SDolené mandle i nasládlé hrozny mAáčené do medu.
Tey sedíš u stolu a ona nese ti jGídlo k oběduA 
a říká:

TDak mě tu máš,
tAak si mě zvaž,
phozvi mě dál,
jAestli mě znáš,
jsem tvoje minDulost.


RDozestel postel a ke zdi si lehni, Aona se přitulí.
Dneeska tě navštíví ti, kteří byli a ktGeří už minulAi.
KDaždého po jménu oslovíš, neboť si vzpAomeneš na jména.
Reáno se probudíš a ona u tebe v klGubíčku schoulenAá
a řekne ti:

TDak mě tu máš,
tAak si mě zvaž,
phozval´s mě dál,
tAeď už mě znáš.
Jsem tvoje mDinulost.

tłumaczenie

DOkoło północy puka do bramy niAeproszony gość
Zea węgłem stoi, patrzy na ciebie - twGoja przAeszłość
KDoszula, buty, włosy te same, zupAełnie taka jak ty
Cheociaż kuleje, jednak dogania, Gi mówi cAi
Jak zawsze:

TDak mnie tu masz
TAaką mnie znasz
hUchyl mi drzwi
SiAądźmy dziś ty
I ja - Twoja prDzeszłość.

W kiDeszeni chustka w węzeł związana, miAałeś pamiętać, że
Neajważniejszego w supermarkecie niGe kupi siAę
TDo, co odeszło jak pociąg w dali, zginAęło gdzieś we mgle
Dzieewczę zabrało jak bagaż w podróż Gi nie odda niAe, tylko powie:

TDak mnie tu masz
TAaką mnie znasz
hUchyl mi drzwi
SiAądźmy dziś ty
I ja - Twoja prDzeszłość.

DrzDewa olbrzymie i całkiem małe, posłAanie z jedwabnej trawy
Czeerwony tramwaj, pionierskie czasy, sGame wielkie sprAawy
Z zDadartą głową świat zdobywałeś, dziś rAaczej spać ci się chce
eA motorniczy, z tego tramwaju w głębGokim jest już śniAe
Usłyszał:

TDak mnie tu masz
TAaką mnie znasz
hUchyl mi drzwi
SiAądźmy dziś ty
I ja - Twoja prDzeszłość.


GrDuszki na wierzbach jednak nie rosną, tAeraz chyba to wiesz
Przeejrzyj jadłospis, tego co chciałeś, a jGakoś nie dało się zjAeść
BDoskie bakalie, słone migdały, rodzAynki słodkie jak miód
Onea ustawia teraz na stole, zaprGasza, siada i znAów
Mówi:

TDak mnie tu masz
TAaką mnie znasz
hUchyl mi drzwi
SiAądźmy dziś ty
I ja - Twoja prDzeszłość.

RDozściel już łóżko, zrób dla niej miejsce, ciAepło przytuli cię
Ceicho opowie o tych, co byli, lecz jGuż nie stawią siAę
LDitania osób, wszystkie pamiętasz, gawAędzić możesz do woli
Reano ją ujrzysz zwiniętą w kłębek i tGo cię uspokoAi
Usłyszysz:

DTak mnie tu masz
PArzecież mnie znasz
Chhodźmy więc my
BAądźmy tam Ty
I ja - Twoja przDeszłość.


JDsus2ako když k půlnoci na dveře zaklepe nezvaný host, A 
Emi G A
stejně tak na tebe za rohem čeká tvoje minulost.
Šaty má tytéž, vlasy má tytéž a boty kožené.
Pomalu kulhavě za tebou pajdá, až tě dožene
a řekne:

TDsus2ak mě tu máš,
tAak si mě zvaž,
Emi
pozvi mě dál,
jAestli mě znáš.
Jsem tvoje minDsus2ulost.

V kapse máš kapesník, který jsi před léty zavázal na uzel.
Dávno jsi zapomněl to, co jsi koupit měl v samoobsluze.
Všechno, cos po cestě poztrácel zmizelo, jak vlaky na trati.
Ta holka nese to v batohu na zádech, ale nevrátí,
jen říká:

Tak mě tu máš,
tak si mě zvaž,
pozvi mě dál,
jestli mě znáš.
Jsem tvoje minulost.

Stromy jsou vyšší a tráva je nižší a na louce roste pýr,
červené tramvaje jedoucí do Kunčic svítí jak pionýr.
Jenom ta tvá pyšná hlava ti nakonec zůstala na šíji.
Průvodčí, kteří tě vozili před léty dávno nežijí.

Tak mě tu máš,
tak si mě zvaž,
pozvi mě dál,
jestli mě znáš.
Jsem tvoje minulost.

Na větvích jabloní nerostou fíky a z kopřiv nevzroste les.
To, co jsi nesnědl včera a předvčírem musíš dojíst dnes.
Solené mandle i nasládlé hrozny máčené do medu.
Ty sedíš u stolu a ona nese ti jídlo k obědu
a říká:

Tak mě tu máš,
tak si mě zvaž,
pozvi mě dál,
jestli mě znáš.
Jsem tvoje minulost.

Rozestel postel a ke zdi si lehni, ona se přitulí.
Dneska tě navštíví ti, kteří byli a kteří už minuli.
Každého po jménu oslovíš, neboť si vzpomeneš na jména.
Ráno se probudíš a ona u tebe v klubíčku schoulená
a řekne ti:

Tak mě tu máš,
tak si mě zvaž,
pozval´s mě dál,
teď už mě znáš.
Jsem tvoje minulost.


Zasada Dobrego Harcerza
Wprowadzamy kilka zmian w zasadach kontrybucji. Przeczytaj co się zmieniło: Aktualizacja zasad.

Korekty +4 -0

Status: Zatwierdzona
Wartość: 2 punkty karmy

Głosy i komentarze

anonim

Historia

Piotr Minartowicz
Korekty 8 miesięcy temu
Stanisław
Dodałem akordy nad całym tekstem i tłumaczenie, które śpiewa się w moim środowisku po zaśpiewaniu oryginału (a czasem przeplatając).
Korekty 1 miesiąc temu